Anyway, we were doing this worksheet thingy (another Timed Trial which wasn't timed ._.) during Chem, and Yan Li soon got bored and started doodling.
A mutated dinosaur with multiple legs. And a flower thing on top (I just realised it --")?
And she added a mushroom! Well, it was supposed to be modled after Hui Qi's infamous mushrooms (refer to previous blog posts), but it came out looking Yan-Li-ish. Like the spots on the mushroom cap are in weird shapes instead of round cirlces (Hui Qi style), which makes it look like a globe. Which I pointed out and Yan Li added those arrows on top and said they were UV rays =.= Shin Yee said it looked like Maple Story :D
And then after that (which I didn't take a photo), I added this super tall flower on the right of the dinosaur, and then Yan Li said that her worksheet now looked like a computer game. I thought it looked like Super Mario :D especially the mushroom.
Anyway, French EOY was a killer. I totally didn't catch the listening compre (okay fine, only some questions), and for one question I totally didn't know how to do, so I put "Parce qu'ils ne saient pas." BTW, "saient" isn't even a French word. It was supposed to be "ils savent", but I was like the last few seconds already, and it tortured my conscience to leave it blank so I anyhow scribbled something to fill up the blank ._.
And my Rédaction was screwed. We were supposed to write this article on "Mourt d'un Professeur", and so I started this story on how an old English teacher called Monsieur Blanc crossed the road one day and got hit by a car and died. And the car driver was talking to his wife while he was driving. And as for the feelings of the students, I made one student say, "He was a very humourous teacher. We love him." and made another say, "He was a proud and strict man. I'm happy when I learned that he died." And my last sentence was "The police are still investigating."
The worse thing is, I didn't know how to write a million and one words in French, so I just wrote the English form, decorated with random accents.
For example:
Humourous became "Humoreux", when it's really "Plein d'humour" according to Yahoo Babelfish
He drove became "Il a drivé", when it's really "Il a conduit" according to Yahoo Babelfish
He got hit became "Il a blessé", when it's really "Il a frappé" according to Yahoo Babelfish
The police are still investigating became "La police est en train d'investiger", when it's really "La police est en train de étudier" according to Yahoo Babelfish
And many more stupid examples.
Oh! And the invigilator for our class was a
Attendance taking was funneh. Like seriously. He would say our names, then we would go "Présent!" And some more he pronounce until very weird, and a bit hard to understand.
Michelle the Pork was like totally joke larh.
Teacher: Michelle Lim? (or with a name something like that, remember that he had a French accent)
Michelle: -stilli in the process of stoning-
NYGH-ers around Michelle: eh!
Michelle: Huh? What? Oh, is it me? (I am reminded of what happened in History today)
Everybody in class (from various schools): -laughs-
Michelle: Oui, yes, présent!
Teacher: -continues going down list-
NYGH-ers around Michelle: -whispers- Eh, I don't think it was you eh.
Michelle: Yah, I also.
-few names down the list-
Teacher: Michelle Lee Huiye?
Michelle: Me, présent! Er, just now is I thought you were calling me, yah... (or something like that)
Epic larh the whole class burst out into laughter.
I suddenly feel like watching BOF all over again!! :D And after today, I'm chao determined to buck up on my learning of Korean during the Dec holidays -determined look-